Asest

Asociación Española de Storytelling
  • Eventos
  • Áreas de especialización
    • Emprendimiento
    • Salud
    • Deporte
    • Nuevas tecnologías
    • Turismo
    • Diseño y moda
  • Comunicación
    • Artículos
    • Prensa
    • Testimonios
  • Story
  • Galería
  • Contacto
  • Acerca de
Inicio
|
Comunicación

Proyectos Lexicográficos: Objetivos y Desafíos en la Era Digital

by Admin on 22/05/2026

La lexicografía, como disciplina, explica cómo se diseñan y edifican los diccionarios, esos monumentos de la lengua. Posee una parte teórica que se fundamenta en conocimientos como la semántica, la gramática, la ortografía y la etimología, y a la vez, una dimensión aplicada y técnica.

En el mundo actual, los diccionarios han alcanzado una relevancia inusitada. Hace un tiempo no muy lejano, se reducían a los diccionarios de lengua, a los diccionarios bilingües y a las enciclopedias. El panorama de la investigación lexicográfica del español es una realidad variada y compleja, difícil de describir debido a la diversidad de temas, de países y de tradiciones. Para acercarse a esta realidad, se ha recopilado la mayor cantidad de información posible sobre los grupos de investigación e iniciativas lexicográficas en el ámbito de la lengua española.

La Lexicografía Pedagógica Especializada y la Era Digital

La Lexicografía pedagógica especializada se enfrenta a dos hechos decisivos: la consolidación de Internet y las nuevas tecnologías en todos los ámbitos del conocimiento, y la implantación de los acuerdos de Bolonia junto con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas en el ámbito universitario. Actualmente, las escuelas lexicográficas y terminológicas están en un proceso de cambio que les ha llevado a la creación de herramientas basadas en las nuevas tecnologías. Las obras impresas tienden a desaparecer y se fomenta el desarrollo de la web semántica.

La Teoría Funcional de la Lexicografía (TFL) aporta las directrices teóricas necesarias para guiar la labor de los equipos lexicográficos en la elaboración de las nuevas obras de referencia, aprovechando los logros aportados por la Lexicografía en papel pero también adaptándose a la era digital. El usuario, el acceso rápido y eficaz a los datos, y la definición de situación y necesidades lexicográficamente relevantes constituyen la esencia misma de la Lexicografía.

Aunque todas las corrientes lexicográficas toman estos aspectos en consideración, podemos afirmar que solo la TFL adopta como punto de partida la completa definición del perfil del usuario y de las necesidades surgidas en las distintas situaciones, todo ello sustentado en un sólido edificio teórico que guía eficazmente la labor lexicográfica.

Objetivos Pedagógicos y Lexicográficos

Nuestros objetivos son pedagógicos y lexicográficos. Entre los primeros, se busca definir de forma precisa el usuario, las necesidades y las situaciones siguiendo los postulados de la TFL, y proponer la creación de una herramienta que facilite a los profesores y alumnos su labor.

Objetivos Lexicográficos Específicos:

  • Localizar las deficiencias de los diccionarios impresos.
  • Demostrar la idoneidad de las nuevas tecnologías informáticas para confeccionar un diccionario como el que proponemos.
  • Demostrar la conveniencia de la aplicación del marco teórico de la TFL en la elaboración de diccionarios pedagógicos electrónicos especializados.
  • Proponer la creación de un diccionario inglés-español electrónico de acceso vía Internet para estudiantes de Comercio Internacional.

Un Caso Concreto: Estudiantes de Comercio Internacional

Presentamos un caso concreto: el usuario es un estudiante de Comercio Internacional en una universidad española y se halla en una situación comunicativa de producción de textos y enunciados de carácter especializado en inglés. Partiendo de ahí, seleccionamos ocho obras de referencia que él podría consultar: cuatro diccionarios especializados impresos y cuatro obras disponibles vía Internet (dos bases de datos terminológicas y dos obras generalistas de uso extendido entre el tipo de usuario definido).

El trabajo continúa con la selección de 8 lemas y la recopilación de todos los datos que podemos obtener en los diccionarios impresos. Constatamos que no podemos encontrar respuesta a todas las necesidades definidas, por lo que se intenta encontrar en las obras electrónicas los datos que no proporcionan los diccionarios impresos. El resultado es que un 40% de los datos no encontrados en los diccionarios impresos siguen sin encontrarse en las obras electrónicas.

Este hecho, entre otros, justifica la propuesta de creación de una herramienta lexicográfica adaptada a nuestro usuario, que se presenta en el capítulo 5 donde se discuten cuestiones clave en el proceso de creación de las obras electrónicas tales como la concreción de parámetros funcionales, la elección del medio más adecuado para nuestro objetivo, la selección de lemas, la multidisciplinariedad de la Lexicografía y las pautas generales para el diseño de la interfaz. Esta sección se cierra con un ejemplo de lo que podría ser el resultado de una búsqueda en el diccionario propuesto.

ILLICE UNIVERSAL - Mayo - Diccionario de Actores que intervienen en el Comercio Internacional

La Escuela de Lexicografía Hispánica

La Escuela de Lexicografía Hispánica nace de un vacío experimentado en muchas de las academias de la ASALE: la necesidad de disponer de lexicógrafos en todos los rincones del mundo hispánico que nos permitieran tener un conocimiento más amplio, más detallado y, a la vez, más seguro y documentado del léxico de nuestra lengua. Por eso firman el acuerdo de creación en julio de 2001. El primer curso se inicia en 2002.

El objetivo principal de la Escuela de Lexicografía Hispánica es la formación de especialistas en el diseño, elaboración y edición de diccionarios en todos los países de Hispanoamérica, especialmente en aquellos más necesitados. El máster pretende aportar un conocimiento teórico y práctico de los diccionarios en todas sus fases, en todos sus tipos y en todas sus dimensiones.

Estructura del Máster:

  • Una parte inicial de formación en las bases de la teoría lingüística general e hispánica.
  • El núcleo se centra en la explicación de todas las dimensiones de la lexicografía, desde sus primeros pasos (la recolección de datos, elaboración de corpus, diseño de diccionarios, programación, etc.) hasta las fases de elaboración, redacción, edición y publicación, tanto en soporte de papel como en formato digital.

Ventajas del Título:

  • Reconocimiento oficial por una universidad española con experiencia en la lingüística de corpus y en la elaboración de diccionarios (Universidad de León).
  • Máster organizado por la Real Academia Española, institución que avala una experiencia y un prestigio centenarios en diccionarios.
  • Participación de los mejores especialistas en lexicografía de las universidades españolas y americanas como docentes, con gran prestigio y experiencia.

La Lexicografía como Discurso y Objeto Etnográfico

Este trabajo pretende acercarse desde el análisis lingüístico a los significados sociales que podemos hallar en las definiciones lexicográficas. Entendemos que la construcción de sentidos está “localizada” tanto en agentes particulares (conciencia individual) como en las relaciones sociales de dichos agentes (conciencia social). Es así que el conocimiento es comunicable y trazable, ya que tiene un claro punto referencial. No obstante, el acceso a la significación lexicográfica ha entendido la lengua como objeto reificado, descarnado de los agentes que sufren y producen significados.

Ello puede llevarnos a creer que este proceso es una investigación científica objetiva, que el material léxico lexicográfico aparece en el diccionario en valor de verdad, en tanto observamos datos cuantitativos, aislados y externos, comprobables, demostrables, tangibles y referenciales. Este material así observado produce una investigación que nos sitúa en un claro positivismo científico.

Sin embargo, desde el paradigma analítico que aplica la cognición corporizada (embodiment), la construcción de los sentidos se hace a través de la experiencia, facilitado por un discurso (en este caso lexicográfico), como parte significativa de una mente corporizada, producto de la experiencia “vivida”, esto es, en acción, y no construido desde una actitud pasiva. Desde este método analítico, aplicado en las etnografías antropológicas, este trabajo pretende acercarse al diccionario como discurso, también como un material dinámico que crea agencia y como objeto o material empírico etnográfico que permite el acceso al estudio semántico y el reconocimiento en él de los esquemas significativos tradicionalmente transmitidos (cultura heredada).

Referencias

  • Borges, J. L. (1969). El Golem. En El otro. El mismo (p. 47). Emecé.
  • Bourdieu, P. (1998). La distinción: Criterio y bases sociales del gusto. Taurus.
  • Bosque, I. (1982). Sobre la teoría de la definición lexicográfica. Verba, 9, 105-123.
  • Calvo i Calvo, L. (2012). La antropología y la construcción del «área cultural mediterránea». En J. Contreras Hernández, J. J. Pujadas Muñoz y J. Roca i Girona (eds.). Pels camins de l'etnografia: un homenatge a Joan Prat (pp. 141-149). Universitat Rovira i Virgili, Publicacions URV.
  • Cardozo, C. (2006). Breves consideraciones acerca del concepto de escritura en la propuesta post-estructuralista de Jacques Derrida: Aportes sobre algunos problemas del lenguaje. Astrolabio Nueva Época: Revista digital del Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad, 1, 1-7.
  • Coseriu, E. (1981). La socio- y la etnolingüística. Sus fundamentos y tareas. Anuario de letras, XIX, 5-30.
  • Covarrubias, S. (1611). Tesoro de la lengua castellana o española. Luis Sánchez.
  • Cuadrado Camps, S. y Alsina Keith, V. (2002). Lexicografía y lingüística cognitiva: lexicalización de metáforas y metonimias. Actas del IV Congreso de Lingüística General, Cádiz del 3 al 6 de abril 2000, vol. 2 (pp. 63-74). SPUC.
  • Derrida, J. (1994). Márgenes de la filosofía (Trad. C. González Marín, 2.ª ed.). Cátedra.
  • [DLE 23.6.] RAE (act. 2022 [2014]): Diccionario de la lengua española.
  • Douglas, M. (1991) [1973]. Pureza y peligro. Un análisis de los conceptos de contaminación y tabú. Siglo XXI.
  • Dubois, J. y Dubois, C. (1971). Introduction à la lexicographie. Le dictionnaire. Larousse.
  • Fernández Mc Clintock, J. (1984). En torno a una vaca ratina. Metáfores vives y la cultura asturiana que ello implica. Lletres asturianes. Boletín Oficial de l'Academia de la Llingua Asturiana, 13, 45-53.
  • Fernández Mc Clintock, J. (1986). Persuasions and Performances: The Play of Tropes in Culture. Indiana University Press.
  • Fernández Mc Clintock, J. (2006). En el dominio del tropo. Imaginación figurativa y vida social en España. UNED.
  • Geeraerts, D. (2001). The definitional practice of dictionaries and the cognitive semantic conception of polysemy. Lexicographica, 17, 6-21.
  • Gibbs, Raymond W. (2000). Irony in talk among friends. Metaphor and Symbol, 15, 1-2 y 5-27.
  • González, D. (2016). La lingüística cognitiva y su teorización sobre la metáfora conceptual. Principales visiones históricas sobre el fenómeno y caracterización desde los principios cognitivo funcionales. Editorial Académica Española.
  • González Domínguez, C. y Fuentes Ruiz, P. (2012). Corporalidad y comunicación del ethos del conductor del noticiario televisivo. Estudios sobre las Culturas Contemporáneas II, vol. XVIII (35), 59-93.
  • Goschler, J. (2005). Embodiment and Body Metaphors.
  • Harris, M. (1976). History and significance of the emic/etic distinction. Annual Review of Anthropology, 5, 329-350.
  • Hartmann, N. (1957) [1921]. Metafísica del conocimiento (Trad. J. Rovira Armengol). Losada.
  • Hipona, A. de (1982). Obras de San Agustín. Biblioteca de Autores Cristianos (BAC).
  • Hoy, D. (1988). Jacques Derrida. En Q. Skinner (ed.). El retorno de la Gran Teoría en las ciencias humanas (pp. 48-69). Alianza Universidad.
  • Humboldt, W. von (1990) [1836]. Sobre la diversidad de la estructura del lenguaje humano y su influencia sobre el desarrollo espiritual de la humanidad (Trad. A. Agud). Anthropos.
  • Ibarretxe-Antuñano, I. (2010). Lexicografía y lingüística cognitiva. RESLA, 23, 195-213.
  • Kertzer, D. I. (1988). Ritual, Politics and Power. University Press.
  • Kuhn, T. (1971) [1962]. La estructura de las revoluciones científicas. Fondo de Cultura Económica.
  • Lakoff, G. y Johnson, M. (1998 [1980]). Metáforas de la vida cotidiana. Cátedra.
  • López-Baralt, M. (2005). Para decir al Otro. Literatura y antropología en nuestra América. Iberoamericana.
  • Maturana, H. (2001). Emociones y lenguaje en educación y política. Ed. Dolmen.
  • Moreno Feliu, P. (2014). De lo lejano a lo próximo. Un viaje por la Antropología y sus encrucijadas. Editorial Universitaria Ramón Areces.
  • Moreno Moreno, M.ª Á. (2018). Aprendizaje rizomático y perspectiva enactiva en EnRÉDate. Diccionario temático infantil. En Los nuevos recursos de la lexicografía infantil: innovación y tecnología en enRÉDate. Diccionario temático infantil (pp. 9-30). RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas.
  • Moreno Moreno, M.ª Á. (2020). El ambiente percibido en la correlación hombre-planta: aproximación a un método de estudio del léxico en la literatura oral. Boletín de Literatura Oral, 10, 139-156.
  • Moreno Moreno, M.ª Á. (2021a). La "semántica de los diccionarios": modos funcionales de construir conocimiento. En Barragán Martín et al. (comps.). Innovación docente e investigación en Arte y Humanidades: nuevos enfoques en la metodología docente (pp. 227-238). Dykinson.
  • Moreno Moreno, M.ª Á. (2021b). El método cualitativo en estudios del léxico del imaginario social. En Moreno Moreno (ed.). Estudios del léxico en el ámbito universitario del siglo XXI (pp. 13-32). Octaedro.
  • Moreno Moreno, M.ª Á. (2021c). El diccionario como modelo de acción cultural. La identidad histórica léxica de las hablas andaluzas. En Flores Borjabab y Pérez Cabaña (coords.). Nuevos retos y perspectivas de la investigación en literatura, lingüística y traducción (pp. 1647-1668). Dykinson.
  • Nabokov, V. (2016 [1948]). Signs and Symbols (Signos y símbolos), publicado en The New Yorker (Trad. M. Lozano).
  • Nida, E. (1945). Linguistics and Ethology in Translation-Problems. Word, 1(2), 194-208.
  • Pérez Galdós, B. (1993 [1876]). Doña Perfecta (Ed. Domingo Ynduráin). Turner.
  • Pike, K. L. (1967). Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior. Janua Linguarum, Series Maior. Mouton.
  • Pinker, S. (2007). El mundo de las palabras: una introducción a la naturaleza humana. Paidós Ibérica.
  • Pinto Pajares, D. (2019). Variación intradialectal del español: ideologías lingüísticas en la juventud de Fuenlabrada. Revista de Investigación Lingüística, 22, 347-368.
  • Quinn, N. y Holland, D. (1987). Culture and cognition. En D. Holland y N. Quinn (eds.). Cultural models in language and thought (pp. 3-40). Cambridge University Press.
  • Ramírez Goicoechea, E. (2011). Etnicidad, identidad, interculturalidad. Teorías, conceptos y procesos de la relacionalidad grupal humana. Ed. Universitaria Ramón Areces.
  • Saussure, F. D. (1945 [1916]). Curso de lingüística general. Losada.
  • Serrano Farrera, S. (1981). La semiótica: una introducción a la teoría de los signos. Montesinos.
  • Turner, S. (1984 [1980]). La explicación sociológica como traducción. Fondo de cultura económica.
  • Turner, V. (1988 [1969]). El proceso ritual. Estructura y Anti-estructura. Taurus.
  • Varela, F. J., Thompson, E. y Rosch, E. (1997). De cuerpo presente. Las ciencias cognitivas y la experiencia humana. Ed. Gedisa.
  • (2006). Presentación. En Fernández (ed.). En el dominio del tropo. Imaginación figurativa y vida social en España (pp. 15-35). Editorial Aranzadi.
  • y Díaz de Rada, Á. (2009 [1997]). La lógica de la investigación etnográfica. Un modelo de trabajo para etnógrafos de escuela. Ed. Trotta.
  • Wallerstein, I. (2005). Análisis de sistemas-mundo. Una introducción (2.ª ed.). Siglo XXI Editores.

tags: #proyectos #lexicograficos #objetivos

Publicaciones populares:

  • Más información sobre Magalia en Murcia
  • Conoce la estrategia detrás del éxito global de Adidas.
  • Características del Liderazgo Femenino
  • Aprende cómo ERP, CRM y software de contabilidad se relacionan y complementan.
  • Beneficios del Software de Marketing Automatizado
Asest © 2025. Privacy Policy